Web imenik
Pregled WEB IMENIKA po Županijama
Bakar
Beli Manastir
Belišće
Benkovac
Biograd na Moru
Bjelovar
Buje
Buzet
Cres
Crikvenica
Čabar
Čakovec
Čazma
Daruvar
Delnice
Donja Stubica
Donji Miholjac
Drniš
Dubrovnik
Duga Resa
Dugo Selo
Đakovo
Đurdevac
Garešnica
Glina
Gospić
Grubišno Polje
Hrvatska Kostajnica
Hvar
Ilok
Imotski
Ivanec
Ivanić-Grad
Jastrebarsko
Karlovac
Kastav
Kaštela
Klanjec
Knin
Komiža
Koprivnica
Korčula
Kraljevica
Krapina
Križevci
Krk
Kutina
Kutjevo
Labin
Lepoglava
Lipik
Ludbreg
Makarska
Mali Lošinj
Metković
Mursko Središće
Našice
Nin
Nova Gradiška
Novalja
Novi Marof
Novi Vinodolski
Novigrad
Novska
Obrovac
Ogulin
Omiš
Opatija
Opuzen
Orahovica
Oroslavje
Osijek
Otočac
Otok
Ozalj
Pag
Pakrac
Pazin
VERBUM LEXI d.o.o.
Adresa:
Stara Knežija 20, 10000 Zagreb
Telefon:
01 3836 841
Fax:
01 3836 841
Web:
www.verbumlexi.info
E-mail:
info@verbumlexi.info
Današnje moderno poslovanje zahtijeva brze, precizne i specijalizirane suradnike. Integracijom Hrvatske u globalni svijet, značajno raste potreba za kvalitetnim prijevodima, a Verbum Lexi upravo to nudi.
Preko dva desetljeća iskustva, brzina i kvaliteta usluge, osnovne su odlike naše agencije. Ovjereni i neovjereni prijevodi, simultano, konferencijsko i konsekutivno prevođenje, lektoriranje, uređivanje tekstova, povratni prijevodi i stručna analiza, sve to dio je naše svakodnevnice. Nudimo visoko stručne prevoditeljske usluge iz područja prava, ekonomije, financija, medicine, društvenih, tehničkih i prirodnih znanosti.
Naše usluge koristile su poslovne delegacije, ministarstva, konzulati, veleposlanstva. Prevodili smo sportskim klubovima, odvjetničkim uredima, konzultantima, sudovima, policiji, u europskim projektima kao i drugim domaćim i stranim agencijama za prevođenje.
Prijevode radimo isključivo sami i ne koristimo usluge vanjskih suradnika. To nam omogućava održavanje nepromjenjive kvalitete i konzistentnosti prijevoda što je izuzetno bitno kod stručnih i dugih tekstova gdje je održavanje iste jezične i stručne kvalitete u cijelom tekstu od esencijalnog značaja za kvalitetu prijevoda.
Naša filozofija vrlo je jednostavna i sadrži samo dvije riječi: KVALITETA i BRZINA.
Neovjereni prijevodi
Neovjereni prijevodi ili „obični prijevodi“ su oni prijevodi koji ne zahtijevaju ovjeru sudskog tumača.
Ovjereni prijevodi
Ovjereni prijevodi rade se za službene dokumente i prevode osobe koje imaju status stalnih sudskih tumača.
Lektoriranje i ispravak stručnih tekstova
Lektoriranje i ispravak stručnih tekstova sastavni je dio prevoditeljskog poslovanja.
Simultano i konsekutivno prevođenje
Nudimo usluge simultanog i konsekutivnog prijevoda na sva četiri jezika.
- Ponuda za pismene tekstove temelji se na standardnoj obračunskoj kartici od 1500 znakova za jednu karticu izvornog teksta (jezik s kojeg se prevodi).
- Kod tekstova koji nisu u formatu s mogućnošću brojanja slovnih znakova (npr. skenirani, fotokopirani tekst ili rukopis), obračun se vrši prema broju znakova u ciljnom tekstu (jezik na koji se prevodi).
- Lektoriranja i ispravak tekstova obračunavaju se po satu rada ili po broju riječi.
- Usmeni prijevodi obračunavaju se po satu rada, uključujući i vrijeme potrebno za dolazak na mjesto i povratak s mjesta prevođenja.
- Popust na količinu.
- Mogućnost žurnih prijevoda.
- Prijevodi vikendom i praznicima.
- Besplatna dostava u gradu Zagrebu.
- Dostava izvan Zagreba po izboru klijenta.
- Mogućnost dugoročne suradnje putem godišnjih ugovora u suradnji.
- i još mnogo toga…